29 marca
piątek
Wiktoryna, Helmuta, Eustachego
Dziś Jutro Pojutrze
     
°/° °/° °/°

Katolicki katechizm dla muzułmanów

Ocena: 0
2811
Czy muzułmanie mogą być zainteresowani Katechizmem Kościoła katolickiego? Okazuje się, że tak. Na Uniwersytecie Gregoriańskim w Rzymie odbyła się niedawno prezentacja Katechizmu przetłumaczonego na język farsi, czyli perski, którym posługuje się ok. 90 milionów ludzi w Iranie, Afganistanie, Tadżykistanie i innych krajach. Pomysł na podjęcie dzieła tłumaczenia zrodził się wśród islamskich profesorów prywatnego Uniwersytetu Religii i Wyznań w Kom, położonym w środkowym Iranie świętym mieście szyitów. Katechizm po persku ma służyć przede wszystkim muzułmanom chcącym poznać katolicyzm i chrześcijaństwo. Katolików mówiących w tym języku jest niewielu.

Jeden z uczestników prezentacji katechizmu na Gregorianie, muzułmanin z Turcji, powiedział mi, że jego zdaniem sprawą fundamentalną dla dialogu między islamem i chrześcijaństwem jest wzajemna znajomość dobrze przetłumaczonych tekstów obydwu religii. Ponadto stwierdził, że osobiście boi się tzw. islamistów, którzy urządzają zamachy terrorystyczne. Inny uczestnik, ambasador Iraku przy Stolicy Apostolskiej, podkreślał, że musimy rozmawiać, bo przecież religie Abrahamowe – judaizm, chrześcijaństwo i islam – mają wspólne korzenie. Dodał też, co już mniej mi się podobało, że każdy prorok rozwijał naukę poprzednich proroków. Rozumiem, że mojemu rozmówcy chodziło o to, iż Jezus miałby rozwinąć naukę proroków Starego Testamentu, a z kolei nauczanie Jezusa miałoby być pogłębione przez Mahometa. Spotkałem też księdza katolickiego, który w ostatnich latach pracował nad tłumaczeniem katechizmu na język urdu, którym mówi się w Pakistanie. Jedną z większych trudności, jaką napotkał, było przetłumaczenie pojęcia „transsubstancjacja”, którym w teologii katolickiej określa się przemianę chleba w Ciało Pańskie. Znalezienie właściwego słowa zajęło mu ponad rok.

Podczas prezentacji przetłumaczonego na perski katechizmu przemawiali: założyciel i rektor Uniwersytetu w Kom Sayyed Abolhassan Navvab, dziekan Wydziału Religii tegoż Uniwersytetu Ahmad Meftah, ambasador Iranu przy Stolicy Apostolskiej Taher Rabbani oraz jego poprzednik Masjed Jameie. Ze strony katolickiej głos zabrali: kard. Jean-Louis Tauran, przewodniczący Papieskiej Rady ds. Dialogu Międzyreligijnego, sekretarz tejże rady oraz piszący te słowa. Wcześniej, przed świętami, od ambasadora Iranu dostałem piękną kartkę z życzeniami bożonarodzeniowymi. Był na niej wizerunek Maryi z Dzieciątkiem. Nie był to jednak wizerunek chrześcijański, ale islamski, szyici bowiem mają duże nabożeństwo zarówno do Maryi, jak i do Jezusa, choć oczywiście nie uważają Jezusa za wcielonego Syna Bożego i Zbawiciela wszystkich ludzi.

Z szyitami zasadniczo da się nie tylko spokojnie współistnieć, ale także rozmawiać o Bogu. W swoim wystąpieniu podczas prezentacji powiedziałem m.in., że Katechizm wskazuje ostatecznie na prymat Boga we wszystkich aspektach życia: „Bóg jest «pierwszy i ostatni» (Iz 44, 6); jest Początkiem i Końcem wszystkiego” (nr 198). Benedykt XVI w świetnym wywiadzie-rzece „Światłość świata” przekonuje: „Naszym wielkim zadaniem jest ukazanie na nowo pierwszeństwa Boga, […] aby znowu zobaczyć, że Bóg jest, że jest dla nas ważny i że udziela nam odpowiedzi”. Chrześcijanie i muzułmanie inaczej pojmują jedynego Boga, ale pomimo oczywistych różnic sądzę, że z takimi muzułmanami jak ci, których spotkałem na Gregorianie, można razem świadczyć, bez popadnięcia w jakieś pomieszanie religii, że Bóg istnieje, że jest Stwórcą i Zbawcą.

Potrzeba dziś chrześcijan i muzułmanów, którzy razem powiedzą światu jasno: Potępiamy terroryzm i wykorzystywanie imienia Boga w usprawiedliwianiu przemocy. Ale potępiamy też rysunki i słowa, które nie mają nic wspólnego z wolnością, a są jedynie wyrazem bluźnierczej agresji wymierzonej w to, co dla wierzących w Boga najświętsze.

Dariusz Kowalczyk SJ
dkowalczyk(at)jezuici.pl

Idziemy nr 4 (487), 25 stycznia 2015 r.

PODZIEL SIĘ:
OCEŃ:
- Reklama -

DUCHOWY NIEZBĘDNIK - 29 marca

Wielki Piątek
Dla nas Chrystus stał się posłusznym aż do śmierci, i to śmierci krzyżowej.
Dlatego Bóg wywyższył Go nad wszystko i darował Mu imię ponad wszelkie imię.

+ Czytania liturgiczne (rok B, II): J 18, 1 – 19, 42
+ Komentarz do czytań (Bractwo Słowa Bożego)

ZAPOWIADAMY, ZAPRASZAMY

Co? Gdzie? Kiedy?
chcesz dodać swoje wydarzenie - napisz
Blisko nas
chcesz dodać swoją informację - napisz



Najczęściej czytane artykuły



Najwyżej oceniane artykuły

Blog - Ksiądz z Warszawskiego Blokowiska

Reklama

Miejsce na Twoją reklamę
W tym miejscu może wyświetlać się reklama Twoich usług i produktów. Zapraszamy do kontaktu.



Newsletter